|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册
x
归来吧!我的缪斯(二) |(河南)李红军
+ G6 Q* y: ]% d; Z7 Q5 a0 Z
. A- C7 [6 X* L0 ?2 E4、分行并非诗歌的标志性形式,它也是内容的重要组成部分。没说出的话,比说出的话更重要(玛格丽特·阿特伍德)。冰山在海里移动很是庄严,这是因为它只有八分之一露出水面(海明威冰山理论)。
- }# ^! G) d: K
0 v2 o' E( S' h$ R, G0 Y现代诗歌是最为经济的一种文学形式,所谓的经济,就是用最少的汉字,表达深刻的思想或情意,这就要求它必须凝练。
0 d. I& T; o' Q$ j) t& {- G. `5 G6 }4 \2 E$ N& T9 S
按下“回车键”,就是为了让作者坚决不能用一句话,就把要说的直接说完,也不要在一行诗句中,一直唠叨个不停。分行既是给人喘息的机会,也是给人回味的机会。8 A* g& R2 r+ [; p+ x
. P) f6 l q+ S% P6 [: Q$ K) _! l, b
分行就是让读者去追寻没说出的话,最重要的话;追寻冰山在海面以下的八分之七。+ C) q& o5 N3 h1 I0 z
. D2 Z/ q4 o+ z这么说吧,分行的句子就像踩着小溪中的石头过河一样的石头,必须让象征诗意的溪水,从中间潺潺地流过。踩着石头过河,这样就产生了诗歌的跳跃性,跳跃性导致凝练性,而前面我们提到,这凝练性正是诗歌的魅力所在。
# k4 e4 j8 Z& ~6 k+ ?& ~0 D" ]) F$ M% W; z) }% u1 D7 T% `
生活中爱啰嗦的人往往写不了诗;不爱说话爱沉默的人,往往就是诗人的典范。: V7 u3 e' N0 S v* Z$ W8 ^
; l$ r1 H+ b% Z( f4 i7 n: x那边有人问了:这样拿捏着架子,在溪流中踩着石头来回地跳着走,费劲啊!何不搭桥或者绕道从现成的桥上通过呢?& e' }5 J4 w- u1 r8 H3 i
6 D6 p0 v' X" X4 j. G我要说:对不起,那就是散文了。当你把古体诗歌翻译成现代白话,99%的都成了散文。2 r d: z# Y) M5 |% N1 m3 J1 m) m
1 R1 c* Z$ M7 E/ V) w100例中只有1例除外,温庭筠的《商山早行》中的颔联就属于那1%。也是历来被人称道。温飞卿这家伙竟然纯用清一色的名词构成,连对诗意最有帮助的动词,他都懒得去采撷啊!怎不让后来者大跌眼镜?!
! i& y6 y0 ~; C, g# k, l0 F! Q6 R5 d: E: a/ w2 m+ j
鸡声茅店月,人迹板桥霜。
. m4 _, _. ]# k" Y6 W0 t( S1 W' _, B3 D' i" C2 O' {) x1 ?
无论你怎么翻译,它都会保持诗歌的跳跃性+凝练性,而不会有丝毫的变质。仅此一联,足以让温庭筠在唐代诗人中傲视群雄,逐鹿中原,并问鼎中原!9 d# s- Q! ]3 Y% x" Q8 S
/ X* H s- B: K5 i咱们仿照美*国*诗人庞德,对温庭筠的这句诗,进行一番尝试性的翻译。就会得到什么是诗歌的真谛。
) C" i! R% a4 n" M/ r8 O; V8 f. r: r
《地铁车站》(美)庞德 著/赵毅衡 译; N! H T4 Q. d& a
人群中这些面庞的闪现;
, Q( o. K3 k- E- ~" E; x: s9 P$ M湿漉的黑树干上的花瓣。
; I. h9 h! S) j: Q3 x% a4 p+ V8 N/ ]; G2 J( v
2 D( a* t2 |6 Q- h# q) Q, _
《商山早行》(唐)温庭筠 著/李红军 译) Z( s! S8 M; {/ h) N$ \
鸡声中茅店的浅白色月亮,
6 K; s, Y3 p$ |2 B人迹在木板桥上的霜。& A' {1 E7 X0 ~, H$ `3 l" ~
8 \9 Z9 g5 `$ r+ Y3 ^我在这里为何要添加一个颜色名词“浅白色”呢,正是因为要对应下句的“白”霜。清晨因为日出,即将退场的月亮变得苍白而色浅,和大地上早起赶路的诗人温庭筠的足迹在木板桥上印下的霜迹,形成了色彩学上的严格呼应。我们再进一步——9 ~+ p! V* J2 C
4 u5 W9 H2 C1 j O5 d% n仔细观察人类的脚印,- U2 r9 x4 u4 Q- J$ e4 T+ u$ T
一左一右,
# [) p9 r, g' {4 O4 V就像左括号“(”,# }# J' _8 Q' u
和右括号”)”。5 N1 }$ E N! C( G) A+ r2 N5 C
' ?; G& `6 C) N) s; D u& H) _请大胆的设想,温庭筠是否把清晨的一钩残月摘下来,避免因为日光而轻易消失,然后,当成足印(残月的镜像就是另一只脚印的形状),并把它不停地印在木板桥的霜上,一路走下去,走向属于月亮也是属于自己的不可知的命运……
/ |# {& x* m, w- @1 y7 \
' A3 R6 r; `; o: m) j3 D2 R# x呵呵!扯得远了,扯到外国去了。可以看出,温庭筠的这句诗,即便不分行,照样是诗。由此可证:分行并非诗歌的唯一标志。0 [' J& H* j( i
% o- _6 c9 L# G! n! G0 p7 y
就像温飞卿,他在心里分行,这是最高形式的分行。没有技巧的技巧。
% r7 _/ q, I9 q/ \" g
9 G$ D- @. H: z B+ l, b我们现代人,特别是现代诗作者,必须高看温飞卿。
7 S' S+ U1 V- ~0 |
! G+ `8 R( ~, w9 _- w9 ^总之,我们不要认为外国的月亮一定要比中国的月亮圆,我们有李贺,有温庭筠,等等,并不比庞德什么的一排大诗人差。我们的诗歌历史更为悠久。4 Q4 G4 N& D' H# m2 ?
+ \' Z7 f# l: @. l" W, A [# Z
2022.10.19偃师/
* I4 [* x( w6 c3 R8 S, A1 o) \9 ^/ ?) @, |) P
" N7 _) d( X: E/ c0 j0 ~/ ~
6 S L, _7 ?1 V4 m7 l* I
" B) v; e) P" f/ J1 H! k+ L9 h# a% {. R/ C& g, T
|
|