|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册
x
随笔* w: w) _2 T3 p# y
《高老头》读感
& f. w5 Q9 V( Z. ]# i 《高老头》读完了,放下黄色的书卷,久久地难以释怀。远远地望着那本书,感觉它释放着沉重的忧伤,像一片瓦砾,锲刻着断壁残垣的辉煌与没落。
7 e$ B" \2 y5 b1 p* i( }2 r 高老头,一个成功的面条商人,为了表达对女儿的舔犊之爱,把自己令人欣羡的巨额财富毫无保留地交给了俩姊妹。然而,他痴迷的爱,换来的却是女儿对他无情的嫌弃和抛弃,他的爱没有在她们的内心生根发芽,她们与丈夫因争夺财产而反目成仇,姊妹俩也因财产纠纷而使亲情玉碎瓦裂。最后,高老头的死没有激起她们一点爱的涟漪,她们任凭他的呼唤他的绝望他的悲伤他的寂寞随着孤零零的灵车消逝在风里。* n+ p% i% \& ]) O) ?9 Q' ]1 x( O
做为一个商人,高老头是成功的,做为一个父亲,他却是失败的。他拥有了财富,却不被财富拥抱,他散尽千金,却没有换来女儿的感恩。在死亡前的挣扎里,他没有盼望到女儿的探望,而只能怀着深深的怨恨和诅咒,泪洒思亲地,诀别离恨天。+ `! T. r2 `$ e/ X6 [" X
财富使人满足,却未必使人幸福,这也许就是巴尔扎克告诉世人的话。葛朗台与高老头,前者在财富的面包里腐朽,后者在财富的面包旁绝望,前者为攫取千金而不惜摒弃亲情,后者为了亲情不惜抛尽千金,最终却殊途同归,为爱,为人生,留下了填不满的漏洞。% O M! |! L& W6 u( v
法兰西社会早已抛弃了葛朗台的奴性,也告别了高老头的痴情,至今欣欣向荣地屹立在地球村。而我们的国度,正处在追逐资本的狂热中,葛朗台的闹剧,高老头的悲剧,时而不时地出现在东方的土地上。
# I7 v, f j6 ]# s6 h- F 合上书,看着译者的名字,傅雷,不仅深深唏嘘,他倾尽心血译出巴尔扎克的作品,却在文革的浪潮中不堪凌辱而与妻子双双自尽,呓,命运多舛,浮生若梦,悲剧外有悲剧,书卷外亦有书中人!5 `! W) p' \1 e3 C* C7 A. X8 ?' @3 i
用东坡大学士的词结尾吧:世事一场大梦,人生几度秋凉。夜来风叶已鸣廊,看取眉头鬓上。
$ c& V' h5 h: x2 u+ E& C3 V/ X% @( N2 @ U, I5 ?
|
|