|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册
x
归来吧!我的缪斯(二) |(河南)李红军! E/ o5 }' D9 N n' v+ i: W
; \+ x6 z- c' }% @ U
4、分行并非诗歌的标志性形式,它也是内容的重要组成部分。没说出的话,比说出的话更重要(玛格丽特·阿特伍德)。冰山在海里移动很是庄严,这是因为它只有八分之一露出水面(海明威冰山理论)。5 {( M4 l2 d+ M8 [0 Y- p
; l7 K0 ~" D' P( {, E' Z现代诗歌是最为经济的一种文学形式,所谓的经济,就是用最少的汉字,表达深刻的思想或情意,这就要求它必须凝练。2 A% C5 @" Q2 s T
, @7 j, I( q7 H* ^: \
按下“回车键”,就是为了让作者坚决不能用一句话,就把要说的直接说完,也不要在一行诗句中,一直唠叨个不停。分行既是给人喘息的机会,也是给人回味的机会。
1 _; ]. a3 L6 Y6 S( z8 b! t( L: b! a. h' C) |" P& w; B
分行就是让读者去追寻没说出的话,最重要的话;追寻冰山在海面以下的八分之七。
0 z5 y1 Z5 J. P0 J: @
3 j( p, f0 g' ]& H( }6 l这么说吧,分行的句子就像踩着小溪中的石头过河一样的石头,必须让象征诗意的溪水,从中间潺潺地流过。踩着石头过河,这样就产生了诗歌的跳跃性,跳跃性导致凝练性,而前面我们提到,这凝练性正是诗歌的魅力所在。
2 z r$ S% j. s& O& b: k; h( X
# |5 a F( a5 V* e1 M. z- g生活中爱啰嗦的人往往写不了诗;不爱说话爱沉默的人,往往就是诗人的典范。 C. P# p# M3 p
4 l# L- I8 s* d& z- |那边有人问了:这样拿捏着架子,在溪流中踩着石头来回地跳着走,费劲啊!何不搭桥或者绕道从现成的桥上通过呢?
* X e9 K+ B. _8 y+ i+ [! p* f8 h* U
我要说:对不起,那就是散文了。当你把古体诗歌翻译成现代白话,99%的都成了散文。) C4 {/ z9 k2 ]! W& ~- `
$ a3 `0 ^+ ^ Q5 P. e4 z0 ?
100例中只有1例除外,温庭筠的《商山早行》中的颔联就属于那1%。也是历来被人称道。温飞卿这家伙竟然纯用清一色的名词构成,连对诗意最有帮助的动词,他都懒得去采撷啊!怎不让后来者大跌眼镜?!
1 J. {: J) U i# g" i7 Y5 {, }1 M7 `9 R! |! O) ~. D; t
鸡声茅店月,人迹板桥霜。# i. m8 Y* b$ B& A: \6 H( t
, [8 |- {/ |9 u: M5 E+ f# _无论你怎么翻译,它都会保持诗歌的跳跃性+凝练性,而不会有丝毫的变质。仅此一联,足以让温庭筠在唐代诗人中傲视群雄,逐鹿中原,并问鼎中原!
# q7 y# @8 q2 K4 q/ H' A3 S! V( {& [" O$ B5 r" h1 |- o
咱们仿照美*国*诗人庞德,对温庭筠的这句诗,进行一番尝试性的翻译。就会得到什么是诗歌的真谛。
) F$ B* K: X1 V/ v( M, u
) i, W6 n+ f( k% A《地铁车站》(美)庞德 著/赵毅衡 译
|" u, J4 t. _. a人群中这些面庞的闪现;
* ~. X. D5 i7 l( e, p湿漉的黑树干上的花瓣。" n- I- H7 P* \7 o! f
3 U2 p( G% O! ?$ {2 U- K: {
' @7 ^! H W$ v6 X, S$ K8 q《商山早行》(唐)温庭筠 著/李红军 译
; Y9 A- s) k. [: |鸡声中茅店的浅白色月亮,8 t" k6 Z# k7 ?
人迹在木板桥上的霜。, H+ {1 ] d) D
) B% W: p" }$ d; V; U' a! V+ o
我在这里为何要添加一个颜色名词“浅白色”呢,正是因为要对应下句的“白”霜。清晨因为日出,即将退场的月亮变得苍白而色浅,和大地上早起赶路的诗人温庭筠的足迹在木板桥上印下的霜迹,形成了色彩学上的严格呼应。我们再进一步——
! |3 ]* y/ t! H7 Z( h/ V2 g! p; g1 Z, B% p' ?
仔细观察人类的脚印,% y. I( \" A# Q" i8 t. F: I
一左一右,
" Y6 c& @# q5 g# l& t% f* f1 E1 m( g就像左括号“(”,
" j# v6 y y3 Z* {* J6 W6 H和右括号”)”。* _" w8 ~ Z" x( T2 Y
3 M: d* u: D i9 Z6 h2 v; k' N# }
请大胆的设想,温庭筠是否把清晨的一钩残月摘下来,避免因为日光而轻易消失,然后,当成足印(残月的镜像就是另一只脚印的形状),并把它不停地印在木板桥的霜上,一路走下去,走向属于月亮也是属于自己的不可知的命运……9 T9 i. F+ I% Q
5 u3 R9 B/ L4 G6 r. N呵呵!扯得远了,扯到外国去了。可以看出,温庭筠的这句诗,即便不分行,照样是诗。由此可证:分行并非诗歌的唯一标志。7 \, ~3 K0 k: `* G7 o# U- ? e
+ q6 Z+ q/ {& o7 Q3 C8 O就像温飞卿,他在心里分行,这是最高形式的分行。没有技巧的技巧。; m- p, G; R! j. N
: s0 e2 ?1 N+ v我们现代人,特别是现代诗作者,必须高看温飞卿。7 a2 D% k: d$ g( }5 @; m8 s
* J% |/ ]3 N; X% b: K总之,我们不要认为外国的月亮一定要比中国的月亮圆,我们有李贺,有温庭筠,等等,并不比庞德什么的一排大诗人差。我们的诗歌历史更为悠久。; Q3 D7 V T1 ]. h9 `
7 [- V2 P3 C K# ^$ B) j" W
2022.10.19偃师/9 t9 ]) i0 O# ?# I
& I u( z8 |8 C8 ?' u8 o
$ D* O' o( L& e; n* r( N6 I1 V$ \
. Q, J& ]% \. t+ V* a! t
. K, p! m9 [9 k# c" Q. k" \5 B$ J+ O0 @9 [5 v/ X
|
|