|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册
x
◎说伊索(1):伊索这个中文名字是怎么来的?|(河南)李红军" I# g( A2 v+ f1 ~4 C
" B$ c$ [6 \" u& P
6 x$ u) @8 K* G老子曰:名可名非常名。孔子曰:名不正则言不顺。1 a8 k4 m( x8 ^0 [5 `6 V
* K/ p6 _0 v1 A6 Z伊索的英文名字是Aesop,按照音译应该读作:伊骚蒲。
% f) o1 Y& e) U$ d8 ]8 i
" Q2 r0 m" u7 O, D! `伊索,是翻译到汉语之后的中文名称。显然,伊索这个名称,并非老子所说——是永恒的名字,但它无论说起来、叫起来,还是写起来,都是非常合理、正当的名字。9 {! \9 q3 R f, `( z
& p1 @: d% C+ @伊索生于约公元前620年,卒于约公元前560年,活了大概60岁,是古希腊著名的哲学家、文学家,被认为是寓言这种文学艺术体裁的创始者,著有《伊索寓言》。
2 E) h5 q/ }! N! @- c) n+ m0 G0 t! P) K E k; a
现在看,伊索鼎鼎大名,从小学课本开始,人们通过寓言故事,接触、学习并获得伊索的智慧。3 U7 o% G2 d* b7 N; k+ q8 n' f$ V
0 h* ~2 Z2 p5 M那么,伊索这个中文名称到底是怎么来的?
' Q; S4 ^- n( T( S4 m$ i
' L8 _2 Z! k; p; X: w0 [: N( l5 c1625年,由法国人金尼阁口授,我国明朝文人张赓笔录的书名为《况义》的书,在西安出版。况,指比方,如“以古况今”;义,指寓意。这就是《伊索寓言》最早的汉译本。书中 共有寓言38篇,其中有两篇是柳宗元创作的寓言,还有好多篇来源不明。/ X* @8 o8 ]$ P2 w( c& X! F
H/ a* d' k/ Y* w6 D令人奇怪的是,全书却并未提及作者伊索的名字。也就是说,伊索第一次进入中文世界,只是一个未名或者佚名的作者。/ ~, g- [; ?! X
8 z, I+ |" _, {' [* G1 F8 r" ^(早在《况义》出版之前,意大利人利玛窦和西班牙人庞迪我,就分别在其著作《畸人十篇》(1608)和《七克》(1614)中译介过伊索寓言。我国对《伊索寓言》的翻译最早应该始于利玛窦。' T* j9 `- @. g
4 {/ ?8 m# [8 E5 C/ Y2 ]
利玛窦将伊索的名字译为“阨锁伯”,或写为“厄琐伯”。利玛窦称伊索的寓言为轶事。6 O5 _7 G9 K X5 M
# ~: W/ y4 Z5 d! J* `
庞迪则将伊索的名字译为“所伯”。庞迪我首次称伊索的寓言为:寓言。1 d2 q$ V. c$ h$ O# F
9 b. v) e7 y( e$ c: w这是《伊索寓言》选译本的情况。由于两人选译的伊索寓言数量较少,而且又都是夹杂在其个人的著作中,所以,流传不广,知道伊索的这两个中文译名的更少。)" p+ S0 a4 u8 k. S7 U4 K) h1 p1 _; O6 E
2 R- \0 q o' h: h- s; Q. G7 O# H1840年,由英国人汤姆·罗伯特和我国署名为“蒙昧先生”的人共同翻译,由广学会刊印的名为《意拾喻言》的书,系英汉对照本,共收录寓言81篇,也是第二个汉译本,又叫《意拾蒙引》。/ d" }4 b: H" g$ b! X4 Q; ?4 x6 v& k
+ {. e* M- a1 q/ ]这里的“意拾”,是用粤语音译的伊索的名字,即第一个伊索的中文名字。这个名字很有意思,望文生义的话,就是“意思拾起来”,这不正是寓言的宗旨吗?寓言的宗旨,反过来又成了作者的人名。1 Z$ C6 O7 D+ l
" R4 S1 m9 ]6 }5 g( V1888年,由张赤山翻译,署名“(希)伊所布著,张赤山译”的《海国妙喻》,由天津时报馆刊印。全书共70篇寓言,其中36篇直接来自《意拾喻言》,其余34篇来源庞杂。这是第三个汉译本。
8 p: j: z7 Z; A. x# ~- T) @' L3 r6 T. ^8 w' F6 ^$ `% h, @
这里的“伊所布”则是伊索的第二个汉译名。伊所布这个名字极为接近伊索的英文名字发音,只是看起来有些生涩,不像是一个人名。如果真要望文生义的话,伊就是伊人,伊人是一个汉语词语,指那个人;这个人。今多指女性,常指那个人;有时也指意中人。所布,就是所布道的寓言故事。
+ P- p; m. P& u/ N
) h# s D F1 b! f: J1902 年,清末翻译家林纾和严复的侄儿严培南、儿子严璩合作完成《希腊名士伊索寓言》的翻译。次年 9 月由商务印书馆发行,共收录寓言 300 则,是《伊索寓言》的第四个汉译本,又是第一个汉语全译本。 x Y* V( e) b; T8 Q- u
# W) ^8 e+ G3 W+ f/ Q8 ]尤其值得注意的是,这里的“伊索”这个译名是伊索的第三个汉译名。望文生义的话,就是向那个人索取(智慧)。正是从这一版本开始,伊索的名字定型并延用至今(1902-2024),长达122年,活脱脱一个“百年老字号”了。但是,距离伊索的生年已经过去2644年,伊索这个老字号的人名与之相比,还是显得嫩了些。% r3 X! t3 j6 |8 U8 u1 H
7 O5 {# j! c! l% q. T/ h# R2024.10.20偃师。! G' `! H( e/ z0 M
4 e% I% C. r0 m/ z
|
|