|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册
x
◎赤子书话(59):白居易的大悟 |(河南)李红军
" Y: V( e s9 s Z- I! Z1 T$ O6 s/ m( x7 ?" E' C0 ?8 q
3 O- v$ k( M+ d+ O& A# L, v
翻阅魏怡著的铅字印刷的《诗歌鉴赏入门》,发现书中引用有一段非常精辟的话:
! L; Y6 _$ x6 o- u! Z+ [8 D2 [5 o7 ~- I4 ?( N. r$ U3 k
诗者,根情,苗言 ,华声,实义。
- R t# P$ G' T6 m) G5 W! K7 u( a: g- q& h; B
翻译过来意思是,所谓诗,就是以情愫为根本,以语言为禾苗及枝叶,以花朵为声律,以果实为义理。5 D& H, H$ M/ _9 i
" L- X( g" ~+ i( f2 G: R1 A
我久久玩味了一番,妙不可言。之前,我并不晓得此番说辞。它出自白居易之口,引自他的《与元九书》一文。这篇文章之所以出名,我只知道白居易在文中提出:文章合为时而著,歌诗合为事而作。意思是写作文章应该着眼于时局、大势,创作诗歌应该扎根于社会现实。
- B7 S# S0 z% g$ A7 p& G% }; M n+ p, |, ^! A% Q, b
关于全文,我之前没有读过,现在偶然间发现了文中竟然藏有对于我来说无比珍贵的这颗遗珠,颇有相见恨晚的感觉,甚至有些乐不可支。1 Z7 Y5 I- g7 Z
3 W7 Y4 w3 K5 ?( P; v# Y, }
白居易用八个汉字,把诗歌定义为一株植物,向上生长而且是经过延时摄影一般快速播放生长过程的奇妙植物。& ^: q3 m5 I# J
; P- }4 `1 h$ c# I
白居易深知长安米贵,久居不易,得到他的恩公顾况的点拨及赏识后,更是在文学创作这条道路上,下足了功夫。
; r8 P) n6 }5 j5 A6 u! o5 H4 g- K7 q7 |& P+ N& U0 Q
仔细对比,我觉得白居易提出的“文章合为时而著,歌诗合为事而作”这个观点,远没有“诗者,根情,苗言,华声,实义”这个对诗歌的定义显得伟大。) T" `4 U1 ?% H, k4 c8 f9 Q
! K0 p( k: c n8 n0 {$ W" g
后者不但堪称完美,而且极具形象和感染力。可以说这是白居易对诗歌的大悟,更是对人生与自然之间存在的和谐关系的大悟。
- X: }4 t9 L% a; g
' b6 G1 S1 [* w" d+ r这个定义前面还有一段话:感人心者,莫先乎情,莫始乎言,莫切乎声,莫深乎义。意思是能够感化人心的事物,没有比情先的,没有比言早的,没有比声近的,没有比义深的。
$ A l. A9 k9 s4 F8 m
& X: I7 A' R$ |& p1 y' z2 s# E紧接着,水到渠成,白居易向全世界宣布:诗者,根情,苗言,华声,实义。
2 ~" e5 n( I7 {" F
' ^2 f' a" T4 f/ y9 l0 ]这里请注意,根情和实义两点好说,也好理解,真情实感是文学创作第一位的,意义价值则是终极目标,它们共同构成诗歌的思想内容;重点是苗言和华声,苗言是有茁壮生命力的语言,华声则是像花朵一样绽放的韵律,它们共同构成诗歌的形式意味。
7 |6 ~( E' B3 D5 S: k' z
' k: V! u+ C% t) ?' W( Y苗言,既然以禾苗为语言,那你就不能用枯枝败叶那种腐朽的语言。华声,既然以花朵为音律,你就不能用石头内部那种类似于真空般沉闷甚至完全封闭的声音。2 H! Y: k3 W8 v J/ e1 V- l
6 A9 r0 b: i. B6 `0 z/ P" a: K' J我想像,白居易面对一株植物思考着古往今来的万般幻影,唯独把悟出的文学创作真谛嫁接在这株植物身上,借助写给排行老九的元稹的书信,一路快递到一千多年后我们心灵的息壤,再度栽活下来……
! T: H! F3 @* f. R$ x
; a. `' a2 f, c3 p+ n2024.10.16偃师。
- |& ?& z8 C; d/ P# Y% ]% D9 r0 X" h, j$ X
|
|