查看新帖 设为首页

打开手机扫一扫

开启辅助访问

洛阳社区

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

便捷登录,只需一步

搜索
文化
生活
查看: 1387|回复: 0

[教育周刊] 【潘达小镇少儿英语】英语词句中的趣味文化小常识

[复制链接]

13

主题

33

帖子

0

精华

初级会员(lv3)

Rank: 3

积分
202
发表于 2019-11-10 10:12 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
微信图片_20191011140031.gif
中文中有成语、俗语、歇后语等各种丰富的语言,
英语中有成语吗?
英语中其实也存在
一些有趣的文化现象,
我们一起来了解一下吧!
c06b46166d224f4a36f5d86706f790529922d1e2.jpg
I was not born yesterday
大卫和朋友Bob约好了一起去旧车行买车。到了旧车行,热情的营业员不厌其烦地向我们介绍了一大堆,当他介绍到一辆白色汽车时说:“这辆91年的车只跑了2万英里。”还说这辆车是一位老太太用的,她只每星期开一次去教堂。可是Bob回了他一句:“I was not born yesterday.”


大卫觉得好笑,心想都几岁了嘛,谁不知道,后来我问起他,Bob解释说,这是一句英语俚语,意思是“我又不是小孩,别骗我了”。

1fb24a4a20a4462311a60e169722720e0df3d7e2.jpg
Raining cats and dogs
相信孩子们都见过“To rain cats and dogs”,知道它的意思是“下倾盆大雨”,但是有人要问了,为什么英语中用“cats and dogs”来形容雨下得大,而不是“hippopotami”(河马), “elephants”(大象), “buckets”(篮子)之类的?


《词汇短语起源故事百科全书》中收录了对其起源的一种解释:“17世纪的英格兰在下大雨的时候,一些城市的街道就会水流成河,而且这些污水中还会飘浮着大量的死猫死狗。”(During heavy rains in 17th century England, some city streets became raging rivers of filth carrying many cats and dogs.)


怎么样?
英语文化也很有趣吧?
那就赶快带孩子来
宽智英语学习吧,
这里有2万余册蓝思分级体系藏书,
满足小朋友们的好奇心哦!

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

洛阳圈儿微信
扫一扫
关注洛阳圈儿

快速回复 返回顶部 返回列表