洛阳社区
标题:
美国并没有昵称为玛丽·格丽娜的女诗人 |(河南偃师)李红军
[打印本页]
作者:
豫偃李红军
时间:
2020-6-4 09:31
标题:
美国并没有昵称为玛丽·格丽娜的女诗人 |(河南偃师)李红军
美国并没有昵称为玛丽·格丽娜的女诗人 |(河南偃师)李红军
; N5 P2 F, w3 }- H' z9 ~* }# j5 D, @. P
. |: c m9 B# G8 j5 g# Z7 f
一本书的作者借名好多年的外国昵称,是否应该更改?
) y% w# Q1 {0 L& p: f! B, U K' |
大概二三十年前,我偶然买到标注为美国女诗人玛丽·格丽娜所著的散文诗集《飞不走的蝴蝶》、《爱是一颗月亮树》,无论是写母爱,还是写爱情,笔法纤细,意境醇厚,偶有名言或者格言般的句子闪过,耐人寻味,我也因此记住了译者的名字:周庆荣。
+ ?1 i. e4 \4 b
爱屋及乌,若干年前,还没有网络,我试图通过查阅资料,找寻玛丽·格丽娜的生平资料,以加深印象,却一无所获,我有一种深深的失落。
% `) }1 a5 a6 f# T: K7 E a
当网络逐步发达之后,我屡次进行搜索,依然找不到这位女诗人的蛛丝和芳踪。我也曾经怀疑这个女诗人的存在。但那只是一个闪念。
9 C8 S' a9 v) z4 ?6 u" b
直到今晚,我又从书柜中翻到了《爱是一颗月亮树》这本藏书,拿在手上,久违的记忆激起细浪。我又在网上漫无目的的搜索,竟然意外发现不止一则报道说:这本书的译者竟然就是作者,我不知道是悲是喜。
1 ?4 @7 _ f4 _/ Q
也就是说,作者当年为了迎合有些人认为的“外国的月亮比中国的圆”这个理念,虚构了一个美国女诗人玛丽·格丽娜。
6 X' N& Q8 \4 _ |6 W; j6 u
不知道这种行为是否属于行为艺术之一种?书中的文字源自中土,标签却来自于大洋彼岸。此举,让我一直痴心不改地爱着那位名叫玛丽·格丽娜的女诗人。
, s0 H$ d- |* q; T) f
可以说明的是,书中诗一般的文字却是无辜的。它们陪我走过青春期的叛逆,用女性般温柔的心灵之手驯服我。我至今依然爱着它们……
. @0 o7 I+ q+ b0 B: D
作者:
青萍
时间:
2020-6-5 06:45
啧、好久未见、问好!
X7 a( a( A5 U1 Z' u4 P5 g0 i
2 f J" K4 z! t* P1 o
我看书读诗只看内容,不看“来头”!
欢迎光临 洛阳社区 (https://bbs.lyd.com.cn/)
Powered by Discuz! X3.2